1
00:00:02,000 --> 00:00:03,880
How you doing?  You're a doctor. I'm
not doing your bloody job for you.

2
00:00:03,880 --> 00:00:05,760
Always with your nose in a book.
You probably haven't got there yet.

3
00:00:05,760 --> 00:00:07,640
Your nose is the pointy bit
on the front of your face.

4
00:00:07,640 --> 00:00:10,200
I wouldn't recognise your mum
if I bumped into her in John Lewis.

5
00:00:10,200 --> 00:00:13,840
What does your girlfriend do?
Graphic design.

6
00:00:13,840 --> 00:00:16,480
Will you marry me?  No.
What's going on?

7
00:00:16,480 --> 00:00:18,000
You misdiagnosed his mother so

8
00:00:18,000 --> 00:00:20,080
he was delivered about 15
weeks too early.

9
00:00:20,080 --> 00:00:23,240
You're lucky to have Adam to
learn from. Don't do what he does.

10
00:00:23,240 --> 00:00:25,080
Yeah, bit of bad news, I'm afraid.

11
00:00:25,080 --> 00:00:26,600
The mum's lodged a complaint.

12
00:00:26,600 --> 00:00:28,360
I really did try my best for you.

13
00:00:35,920 --> 00:00:38,000
Hey, someone! Look, find a doctor.

14
00:00:38,000 --> 00:00:40,240
She's fainted.
I think she's having a fit.

15
00:00:40,240 --> 00:00:41,720
Is anyone here a doctor?

16
00:00:43,360 --> 00:00:47,040
We need a doctor! Anyone?

17
00:00:47,040 --> 00:00:48,960
Are you...?  A GP.

18
00:00:48,960 --> 00:00:50,400
Dentist.

19
00:00:50,400 --> 00:00:51,800
Trainee dentist.

20
00:01:03,600 --> 00:01:05,840
BELL RINGS

21
00:01:05,840 --> 00:01:08,240
TANNOY:  Please be seated,
ladies and gentlemen...

22
00:01:08,240 --> 00:01:10,040
Ah, right.
..as the second half

23
00:01:10,040 --> 00:01:11,680
is about to commence.  Shit.

24
00:01:17,120 --> 00:01:18,520
Excuse me.

25
00:01:21,880 --> 00:01:23,360
Excuse me. Sorry.

26
00:01:25,160 --> 00:01:27,760
The locum didn't turn up.
I'm really sorry.

27
00:01:27,760 --> 00:01:29,920
I'll make it up to you
if it's the last thing I do.

28
00:01:29,920 --> 00:01:32,040
I think this might be
the last thing you do.

29
00:01:33,480 --> 00:01:35,800
Hi. Hi.

30
00:01:41,400 --> 00:01:43,480
How was the first half, then?

31
00:01:43,480 --> 00:01:47,240
Oh, my God, the, the music
and the costumes....

32
00:01:47,240 --> 00:01:49,280
And how do they remember
all the words?

33
00:01:49,280 --> 00:01:51,120
It's really...  It was awful.

34
00:01:51,120 --> 00:01:53,520
I think you could hear Stephen
Sondheim spinning in his grave.

35
00:01:53,520 --> 00:01:55,720
I think he's still alive,
isn't he?  Poor man.

36
00:01:57,200 --> 00:01:59,760
Could I grab anyone a drink
from the bar before the...?

37
00:01:59,760 --> 00:02:02,200
Plus, we were saddled with an
understudy,

38
00:02:02,200 --> 00:02:04,000
with barely ten minutes' notice.

39
00:02:04,000 --> 00:02:05,880
That is really annoying. Which part?

40
00:02:12,480 --> 00:02:14,040
Would your friend like a chocolate?

41
00:02:14,040 --> 00:02:15,640
Boyfriend, actually.

42
00:02:40,320 --> 00:02:41,880
TICKING

43
00:02:41,880 --> 00:02:44,200
HE GASPS Stop fidgeting!

44
00:02:52,600 --> 00:02:54,240
I don't know if Adam mentioned,

45
00:02:54,240 --> 00:02:56,400
but we'd love to take you
for dinner.

46
00:02:56,400 --> 00:02:59,000
Oh, we should probably
get off, actually.

47
00:02:59,000 --> 00:03:01,080
You sure we can't tempt you
for a quick bite?

48
00:03:01,080 --> 00:03:02,600
We've got a table booked at this

49
00:03:02,600 --> 00:03:04,480
little French place
on Poland Street.

50
00:03:04,480 --> 00:03:05,720
My friend's a waiter there.

51
00:03:05,720 --> 00:03:07,360
Well...

52
00:03:07,360 --> 00:03:09,120
I'll call you in a couple of weeks.

53
00:03:17,640 --> 00:03:19,560
Fucking hell.

54
00:03:19,560 --> 00:03:21,800
The handshakes.

55
00:03:21,800 --> 00:03:24,160
To be fair, she always
used to give me a nice hug

56
00:03:24,160 --> 00:03:26,080
when she dropped me off at school.

57
00:03:26,080 --> 00:03:29,840
And a note saying,
"Have a successful term."

58
00:03:29,840 --> 00:03:31,920
I'm normally great with mums.

59
00:03:31,920 --> 00:03:33,440
It's a shame you were late.

60
00:03:33,440 --> 00:03:35,240
Well, I can't do half
a Caesarean, can I?

61
00:03:35,240 --> 00:03:36,800
I know. It's just...
it wasn't quite,

62
00:03:36,800 --> 00:03:38,440
"We'll tell her over a nice dinner,"
was it?

63
00:03:38,440 --> 00:03:41,760
Oh, she's known ever since she
caught me wanking off to He-Man.

64
00:03:41,760 --> 00:03:43,760
Look on the bright side.
You're never gonna

65
00:03:43,760 --> 00:03:46,160
have to sit next to her
at the top table now, are you?

66
00:03:46,160 --> 00:03:48,160
I never said never.

67
00:03:48,160 --> 00:03:49,360
Didn't say yes, though, either,
did you?

68
00:03:49,360 --> 00:03:53,160
No, I said that... You know
what I said. And you agreed.

69
00:03:56,320 --> 00:03:59,240
Do you wanna grab a drink?
How about ten?

70
00:03:59,240 --> 00:04:00,920
Why don't you have another go?

71
00:04:00,920 --> 00:04:04,040
Because...  Give her a call
and take her out for dinner.

72
00:04:04,040 --> 00:04:07,400
..you would have to prise my cold
dead hands from the phone.

73
00:04:07,400 --> 00:04:08,960
For me?

74
00:04:10,400 --> 00:04:12,760
She's not gonna be able to do
this week anyway.

75
00:04:12,760 --> 00:04:14,480
It's a full moon.

76
00:04:14,480 --> 00:04:16,040
HE HOWLS

77
00:04:25,280 --> 00:04:27,760
WHISPERS: That's it.

78
00:04:27,760 --> 00:04:28,960
Nice big breaths.

79
00:04:30,760 --> 00:04:34,120
Did you know that if you
spread out the surface area

80
00:04:34,120 --> 00:04:37,520
of your lungs and put them
on a football pitch...

81
00:04:39,600 --> 00:04:42,200
..that's an instant red card
and a direct free kick?

82
00:04:53,600 --> 00:04:56,200
Don't listen to anything
your mum says, by the way.

83
00:04:57,960 --> 00:05:00,080
She's just a bit upset with me.

84
00:05:02,960 --> 00:05:04,760
So's my mum, actually.

85
00:05:06,960 --> 00:05:08,800
Maybe it's a mum thing.

86
00:05:11,360 --> 00:05:12,920
Oh, and Harry is, too.

87
00:05:16,400 --> 00:05:18,000
Maybe it's a...a people thing.

88
00:05:23,240 --> 00:05:25,040
BACKGROUND CHATTER

89
00:05:37,960 --> 00:05:41,360
Hi!  Oh!  Oh, God, sorry.

90
00:05:41,360 --> 00:05:42,400
Fuck's sake.

91
00:05:43,520 --> 00:05:45,160
Is that your statement?

92
00:05:45,160 --> 00:05:46,720
Not even started mine yet.

93
00:05:46,720 --> 00:05:50,600
Well, I've only managed seven words
and a coffee stain.

94
00:05:50,600 --> 00:05:52,040
Get me a latte.

95
00:05:52,040 --> 00:05:53,280
Bring it up to labour ward.

96
00:05:55,320 --> 00:05:56,680
Please.

97
00:06:02,200 --> 00:06:04,040
Tell me you don't have to
work with that twat.

98
00:06:04,040 --> 00:06:05,600
Er, who, Adam?

99
00:06:05,600 --> 00:06:08,160
Oh, er, no, he's all right, really.

100
00:06:08,160 --> 00:06:09,400
Shit, sorry.

101
00:06:09,400 --> 00:06:12,160
I didn't mean to be rude
about your friend.

102
00:06:12,160 --> 00:06:14,000
I was trying to...

103
00:06:14,000 --> 00:06:15,800
I'm Ben.

104
00:06:15,800 --> 00:06:18,200
That's my name. Obviously.

105
00:06:18,200 --> 00:06:21,000
Er, Shruti.  I know. I mean...

106
00:06:21,000 --> 00:06:22,520
Do you like eating pizza?

107
00:06:23,800 --> 00:06:25,600
That sounds like I'm saying
you're fat.

108
00:06:25,600 --> 00:06:26,800
I don't think you're fat.

109
00:06:26,800 --> 00:06:28,520
I think you're not fat. I...

110
00:06:28,520 --> 00:06:31,360
I think I'm gonna
just start again. I'm Ben.

111
00:06:31,360 --> 00:06:34,800
Would you like to go
for something to eat,

112
00:06:34,800 --> 00:06:36,560
for example, a pizza?

113
00:06:36,560 --> 00:06:39,600
Er, yeah, that sounds nice.

114
00:06:39,600 --> 00:06:41,200
Great.

115
00:06:41,200 --> 00:06:43,640
Er, when? Like, tonight?

116
00:06:43,640 --> 00:06:45,520
Oh, er...  Tomorrow?

117
00:06:46,560 --> 00:06:47,600
Saturday?

118
00:06:49,120 --> 00:06:50,200
March?

119
00:06:50,200 --> 00:06:54,240
Er, tomorrow. Tomorrow...
Tomorrow could work.

120
00:06:56,080 --> 00:06:58,760
But it's just us three, right?
Like, you, me and Adam?

121
00:07:00,960 --> 00:07:02,840
BEN LAUGHS

122
00:07:04,480 --> 00:07:08,000
I'll meet you round
the front, like seven...ish?

123
00:07:08,000 --> 00:07:09,560
Yep.

124
00:07:13,800 --> 00:07:17,600
Er, Beatrice, you're
in Room Two. Second baby.

125
00:07:17,600 --> 00:07:19,400
Apparently she's
Jason Orange's cousin.

126
00:07:19,400 --> 00:07:20,680
ALL:  Ooh!

127
00:07:20,680 --> 00:07:22,640
Do with that knowledge as you will.

128
00:07:22,640 --> 00:07:24,200
Room Three is to remain empty

129
00:07:24,200 --> 00:07:26,680
for the next 24 hours, I'm afraid.

130
00:07:26,680 --> 00:07:28,560
The only good room?
Yeah, so no water births.

131
00:07:28,560 --> 00:07:30,760
The Secretary of State
for God knows what

132
00:07:30,760 --> 00:07:33,440
is coming around tomorrow,
so I'm assuming that

133
00:07:33,440 --> 00:07:34,560
we all wanna keep our jobs.

134
00:07:34,560 --> 00:07:37,240
They must think the entire NHS
smells like fresh paint.

135
00:07:37,240 --> 00:07:39,400
Still, new computer.

136
00:07:39,400 --> 00:07:42,240
It's been years since I've been able
to type words with G in it.

137
00:07:42,240 --> 00:07:43,400
LAUGHTER

138
00:07:43,400 --> 00:07:45,040
I wouldn't get too attached, love.

139
00:07:45,040 --> 00:07:47,840
Once the right honourable bastard
has done his little tour,

140
00:07:47,840 --> 00:07:50,800
that'll all be gone faster than
they can say "AandE closure".

141
00:07:52,960 --> 00:07:55,360
Right, who fancies twins?

142
00:07:59,200 --> 00:08:01,200
DRILL WHIRS

143
00:08:07,960 --> 00:08:09,160
I know I can count on you

144
00:08:09,160 --> 00:08:11,120
to keep everything perfect.
Yes, Nigel.

145
00:08:11,120 --> 00:08:13,480
And you're going to keep
Room Three free?

146
00:08:13,480 --> 00:08:15,840
Look, if the patients
don't need it, Nigel.

147
00:08:15,840 --> 00:08:17,920
Ah, Kay, bit of good news for you.

148
00:08:17,920 --> 00:08:19,280
They've dropped the complaint?

149
00:08:19,280 --> 00:08:21,960
Ministerial visit tomorrow,
and you get to shake his hand.

150
00:08:21,960 --> 00:08:24,640
That explains why we've got
the hospital's only mop today.

151
00:08:24,640 --> 00:08:26,280
Yeah, shouldn't be too taxing.

152
00:08:26,280 --> 00:08:29,440
Wander round the ward smiling
like a gay proctologist,

153
00:08:29,440 --> 00:08:32,200
then tell a quick,
charming anecdote,

154
00:08:32,200 --> 00:08:34,280
and it's off to the meeting room

155
00:08:34,280 --> 00:08:36,520
for a plate of Sainsbury's
cheapest sandwiches. You on?

156
00:08:36,520 --> 00:08:38,160
It would be my honour.  Good man.

157
00:08:38,160 --> 00:08:40,360
ALARM BLARES Right. 24 hours

158
00:08:40,360 --> 00:08:41,920
to make this place look like
a labour ward.

159
00:08:41,920 --> 00:08:43,280
ALARM CONTINUES

160
00:08:43,280 --> 00:08:45,920
Ah, traditionally at this point,

161
00:08:45,920 --> 00:08:48,600
a couple of you would be running
to the emergency.

162
00:08:48,600 --> 00:08:50,560
Oh, we usually wait a bit.
It's faulty.

163
00:08:50,560 --> 00:08:52,440
It randomly goes off
for a couple of seconds.

164
00:08:52,440 --> 00:08:54,400
If it keeps going, we'll run.
But normally it just...

165
00:08:54,400 --> 00:08:56,360
ALARM STOPS ..stops.

166
00:08:56,360 --> 00:08:57,840
How often does this happen?

167
00:08:57,840 --> 00:09:00,400
Er, couple of times an hour.
Well, add that to the list.

168
00:09:00,400 --> 00:09:01,880
Of course.
And what would you like me

169
00:09:01,880 --> 00:09:03,280
to take off the list to make time?

170
00:09:04,520 --> 00:09:05,760
Right.

171
00:09:05,760 --> 00:09:07,320
I'm on it. PAGER BEEPS

172
00:09:13,120 --> 00:09:14,480
What's wrong with her, then?

173
00:09:14,480 --> 00:09:15,600
I couldn't tell you.

174
00:09:15,600 --> 00:09:18,000
Is there someone who could?
She's obviously in pain,

175
00:09:18,000 --> 00:09:19,680
but she won't let us look.

176
00:09:19,680 --> 00:09:23,040
She's being...obstructive.

177
00:09:23,040 --> 00:09:26,760
Meaning?  Meaning she told me to fuck
off in four different languages.

178
00:09:27,800 --> 00:09:29,320
Sounds like she's OK to me.

179
00:09:31,640 --> 00:09:33,040
Oh...

180
00:09:35,360 --> 00:09:38,800
It is not sehr gut news, I'm afraid.

181
00:09:38,800 --> 00:09:43,680
Oh, dear.  I am afraid ze whole leg
will have to be cut off.

182
00:09:43,680 --> 00:09:45,280
Oh! I've just ordered
new slippers.

183
00:09:45,280 --> 00:09:47,920
Oh, no.  Will it grow back?

184
00:09:47,920 --> 00:09:50,560
No.  I don't think it will.

185
00:09:50,560 --> 00:09:54,320
Er, Petr, would you mind
escorting Professor Einstein

186
00:09:54,320 --> 00:09:56,640
back to her laboratory?

187
00:09:59,440 --> 00:10:02,480
Any chance you know
which ward you're on?

188
00:10:02,480 --> 00:10:04,880
Sorry if that
lady was bothering you.

189
00:10:04,880 --> 00:10:05,920
Are you kidding?

190
00:10:05,920 --> 00:10:09,920
She's the best doctor I've seen
since I've been in here.

191
00:10:09,920 --> 00:10:12,840
Is there, er, anything the matter?

192
00:10:12,840 --> 00:10:15,360
Oh, no,
just here for delicious food.

193
00:10:15,360 --> 00:10:17,160
HE LAUGHS How soundproof

194
00:10:17,160 --> 00:10:18,560
do you think that thing is?

195
00:10:18,560 --> 00:10:21,640
So how can I help you today,
Mrs Winnicka?

196
00:10:23,000 --> 00:10:26,120
I think something coming out.

197
00:10:26,120 --> 00:10:27,480
Of there.

198
00:10:27,480 --> 00:10:29,440
I hope not - labour ward's full.

199
00:10:29,440 --> 00:10:32,200
Er, do you mind if I have
a quick look?

200
00:10:32,200 --> 00:10:35,160
Bend your legs, feet together,
drop your knees to the side.

201
00:10:37,960 --> 00:10:39,800
Well, get on with it.

202
00:10:39,800 --> 00:10:41,480
HE CLEARS THROAT

203
00:10:47,640 --> 00:10:49,240
OK.

204
00:10:49,240 --> 00:10:50,440
Nothing to panic about -

205
00:10:50,440 --> 00:10:52,320
you've got a bit of
a prolapse there.

206
00:10:52,320 --> 00:10:54,760
That's your uterus you can feel
coming out.

207
00:10:54,760 --> 00:10:55,920
Oh!  Very common.

208
00:10:55,920 --> 00:10:59,400
There's something we can put inside
to sort of...

209
00:10:59,400 --> 00:11:00,880
..hold it all up there.

210
00:11:00,880 --> 00:11:03,600
Haven't had anything up there
since decimalisation.

211
00:11:03,600 --> 00:11:05,360
I'll get you booked into
urogynae clinic

212
00:11:05,360 --> 00:11:06,640
in the next few days.

213
00:11:08,360 --> 00:11:09,560
Tell you what.

214
00:11:10,760 --> 00:11:13,200
I'll get everything I need
from clinic

215
00:11:13,200 --> 00:11:14,720
and pop back up with it later.

216
00:11:17,840 --> 00:11:19,920
Go on, then, what you waiting for?

217
00:11:24,040 --> 00:11:26,680
Well, everything looks
absolutely fine.

218
00:11:26,680 --> 00:11:29,560
If the tummy pain's settled, then I think we can....

219
00:11:29,560 --> 00:11:30,720
Mummy's having a conversation.

220
00:11:30,720 --> 00:11:32,480
Why don't we look at your book
for a bit?

221
00:11:32,480 --> 00:11:34,920
Oh, well, like I was saying,
if the tummy pain has settled,

222
00:11:34,920 --> 00:11:36,680
then I think we can probably
get you back home.

223
00:11:36,680 --> 00:11:39,720
If you're sure.  If anything changes,
just come back in and see us.

224
00:11:39,720 --> 00:11:42,840
I mean, we are never closed.
Unfortunately.

225
00:11:42,840 --> 00:11:45,040
DAD:  Stop. CHILD GIGGLES

226
00:11:45,040 --> 00:11:46,120
Stop.

227
00:11:48,640 --> 00:11:51,920
Stop it.  Would you guys just, like,
hang on one minute, please?

228
00:11:51,920 --> 00:11:54,720
ALARM BLARES My lady in One is absolutely

229
00:11:54,720 --> 00:11:55,960
desperate for a water birth.

230
00:11:55,960 --> 00:11:58,160
Any chance we can get her
into Room Three?

231
00:11:58,160 --> 00:12:00,360
I'm really sorry,
but it's above my pay grade.

232
00:12:00,360 --> 00:12:03,120
Lockhart needs it empty so we can
show it off to the Minister.

233
00:12:03,120 --> 00:12:04,720
OK, well, I've asked.

234
00:12:04,720 --> 00:12:07,000
Don't you think that they should see
what this place

235
00:12:07,000 --> 00:12:09,560
is really like, rather than some
Sellotaped-together version?

236
00:12:09,560 --> 00:12:12,280
Good plan. And when they sack me,
you gonna pay my mortgage

237
00:12:12,280 --> 00:12:14,200
directly into the bank
or just give me the cash?

238
00:12:14,200 --> 00:12:16,760
RIA:  You'd think they'd have picked
a quieter time to come.

239
00:12:16,760 --> 00:12:19,440
Sorry to bother you. But...
And yet here you are.

240
00:12:24,800 --> 00:12:27,200
So someone came in
with nothing the matter

241
00:12:27,200 --> 00:12:28,560
and you sent them home?

242
00:12:28,560 --> 00:12:30,640
No, but...  I'm sorry,
I'm quite busy right now.

243
00:12:30,640 --> 00:12:32,680
I probably can't arrange
a full parade in your honour.

244
00:12:32,680 --> 00:12:35,000
No, look. The stickers on her file.

245
00:12:35,000 --> 00:12:37,440
Oh, shit.  That's a domestic abuse
alert, right?

246
00:12:37,440 --> 00:12:39,160
In the ladies' toilets
there are red stickers

247
00:12:39,160 --> 00:12:40,320
that you put on your notes

248
00:12:40,320 --> 00:12:42,280
if you wanna talk privately
about domestic abuse.

249
00:12:42,280 --> 00:12:43,560
Good spot.

250
00:12:43,560 --> 00:12:45,040
Parade's back on.

251
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
Hi! I'm Adam, one of the doctors.

252
00:12:48,600 --> 00:12:49,960
Everything OK?

253
00:12:49,960 --> 00:12:51,280
Nothing to worry about.

254
00:12:52,360 --> 00:12:54,920
Just wondering if I could have
a couple of words with you

255
00:12:54,920 --> 00:12:58,400
in private?  Ah, we want to stay with
Mummy, don't we, Ernie?

256
00:12:58,400 --> 00:13:01,280
Well, I do have to examine your wife
in quite a personal way.

257
00:13:01,280 --> 00:13:02,800
I thought you said it was
a couple of words.

258
00:13:02,800 --> 00:13:05,880
Yeah, the words are "vaginal"
and "examination",

259
00:13:05,880 --> 00:13:07,560
and I thought with your son here...
OK.

260
00:13:07,560 --> 00:13:10,160
..it might be better...  You'll be
all right, darling?  Yeah.

261
00:13:10,160 --> 00:13:12,040
There's a coffee shop downstairs.

262
00:13:12,040 --> 00:13:14,400
Well, I think the Caffe Nero
opposite's probably safer.

263
00:13:15,440 --> 00:13:17,720
Go! Zoom!  Zoom!

264
00:13:21,160 --> 00:13:23,240
Is everything OK at home, Anna?

265
00:13:23,240 --> 00:13:24,800
SHE LAUGHS How do you mean?

266
00:13:24,800 --> 00:13:25,880
Anna, you can tell us.

267
00:13:25,880 --> 00:13:28,480
I mean, you've done the hard
bit already.

268
00:13:28,480 --> 00:13:30,160
Er, the stickers?

269
00:13:30,160 --> 00:13:32,080
ERNIE:  Stickers!

270
00:13:32,080 --> 00:13:33,120
Oh, God.

271
00:13:34,160 --> 00:13:36,160
He's always doing this
sort of thing.

272
00:13:36,160 --> 00:13:37,680
ERNIE:  Sticky stickers!

273
00:13:37,680 --> 00:13:39,320
ANNA:  He loves stickers.
DAD:  Ernie?

274
00:13:39,320 --> 00:13:41,720
Ernie!
ERNIE:  Sticky stickers.

275
00:13:41,720 --> 00:13:43,520
So sorry.

276
00:13:43,520 --> 00:13:46,000
Come on, then, Miss Marple.

277
00:13:46,000 --> 00:13:48,480
DAD:  Oh! Rascal.

278
00:13:50,000 --> 00:13:51,440
ALARM BLARES

279
00:13:51,440 --> 00:13:53,000
WOMAN:  False alarm, everyone.

280
00:13:53,000 --> 00:13:55,120
There was something weird
about him.

281
00:13:55,120 --> 00:13:56,560
Yeah.

282
00:13:56,560 --> 00:13:57,960
He was a posh twat.

283
00:13:57,960 --> 00:14:00,160
But you don't get arrested
for that.

284
00:14:00,160 --> 00:14:02,200
SHE SCOFFS Just as well.

285
00:14:02,200 --> 00:14:04,480
Me? You can talk.

286
00:14:04,480 --> 00:14:07,600
My mum's a dinner lady
and my dad's an electrician.

287
00:14:07,600 --> 00:14:09,960
Well, where did I get the idea
that your parents were doctors?

288
00:14:09,960 --> 00:14:12,240
Ooh, er,
from racist stereotypes?

289
00:14:12,240 --> 00:14:13,680
Um, no!

290
00:14:13,680 --> 00:14:15,560
No, no, no. Um...

291
00:14:15,560 --> 00:14:18,200
You...  I'm kidding.

292
00:14:18,200 --> 00:14:19,760
You do know that, like,

293
00:14:19,760 --> 00:14:22,040
not everyone gets this handed
to them on a plate, right?

294
00:14:22,040 --> 00:14:24,040
Like, it didn't even occur to
my parents

295
00:14:24,040 --> 00:14:25,680
that I could end up being a doctor.

296
00:14:25,680 --> 00:14:27,440
All right, Little Orphan Annie.

297
00:14:27,440 --> 00:14:29,280
How did you end up here, then?

298
00:14:31,120 --> 00:14:32,200
HE SPLUTTERS

299
00:14:32,200 --> 00:14:35,000
Er, my...
Well, my dad was a doctor, and...

300
00:14:35,000 --> 00:14:36,640
And he had this big plate?

301
00:14:42,760 --> 00:14:44,320
DAD:  No, I won't calm down, Anna.

302
00:14:44,320 --> 00:14:46,320
What the hell did you think
this was gonna achieve?

303
00:14:48,080 --> 00:14:49,680
SHRUTI:  Sorry, sorry...

304
00:14:49,680 --> 00:14:52,440
I, er... Er, glad I...
Glad I caught you.

305
00:14:53,920 --> 00:14:56,480
Er, I was just discussing
your case a bit more

306
00:14:56,480 --> 00:14:59,360
with my colleague and we thought
that it'd be best

307
00:14:59,360 --> 00:15:01,120
to keep you in overnight.
For a test.

308
00:15:01,120 --> 00:15:02,920
Er, what sort of test?

309
00:15:02,920 --> 00:15:05,400
A...a scan test.  So a scan?

310
00:15:05,400 --> 00:15:07,480
Yes, yes, exactly.
ANNA:  What's wrong?

311
00:15:07,480 --> 00:15:08,680
Is something wrong with the baby?

312
00:15:08,680 --> 00:15:10,440
Oh, no, I...
I'm sure everything's fine,

313
00:15:10,440 --> 00:15:12,160
I just wanna check
the baby's growing properly.

314
00:15:12,160 --> 00:15:13,480
And you can't do it today?

315
00:15:13,480 --> 00:15:15,720
Er, well, there actually
aren't any slots till morning,

316
00:15:15,720 --> 00:15:18,040
er, so if we just... Just to be
on the safe side, probably best

317
00:15:18,040 --> 00:15:19,680
to stay in overnight.
DAD:  That's fine.

318
00:15:19,680 --> 00:15:21,360
I'll keep her company
till visiting hours end.

319
00:15:21,360 --> 00:15:22,880
Is your phone charged?  Yep.

320
00:15:25,640 --> 00:15:28,600
ADAM: It's going off every
three minutes.

321
00:15:28,600 --> 00:15:33,080
No, I don't have the error code
for the secondary console.

322
00:15:33,080 --> 00:15:34,960
BEEP

323
00:15:34,960 --> 00:15:37,600
I don't even know what
a secondary console is.

324
00:15:37,600 --> 00:15:43,360
Listen, I need someone
to come here with a tool box,

325
00:15:43,360 --> 00:15:46,600
a jumpsuit, and the phrase
"I have fixed the alarm."

326
00:15:48,000 --> 00:15:49,680
What?

327
00:15:49,680 --> 00:15:51,960
Three weeks?!

328
00:15:51,960 --> 00:15:54,920
Which of Neptune's moons
are you based on, exactly?

329
00:15:54,920 --> 00:15:56,520
Listen, forget it.

330
00:15:56,520 --> 00:15:58,640
Pleasure doing business with you.

331
00:16:06,600 --> 00:16:08,160
Er, can I help you?

332
00:16:08,160 --> 00:16:10,400
Er, I'm starting
an Ultimate Frisbee team.

333
00:16:10,400 --> 00:16:11,720
Do you want in?

334
00:16:16,920 --> 00:16:18,680
ALARM BLARES

335
00:16:21,920 --> 00:16:23,160
Hi.

336
00:16:23,160 --> 00:16:24,320
Sorry, hi.

337
00:16:24,320 --> 00:16:25,560
Are you working on labour ward?

338
00:16:25,560 --> 00:16:27,680
Yeah.  Can you see if you can do
anything

339
00:16:27,680 --> 00:16:29,840
to stop the alarm going off
every three seconds?

340
00:16:29,840 --> 00:16:31,200
I'll have a go.

341
00:16:31,200 --> 00:16:32,760
Can you have a success?

342
00:16:32,760 --> 00:16:34,440
ALARM CONTINUES

343
00:16:41,280 --> 00:16:42,640
OK.

344
00:16:45,760 --> 00:16:48,880
Just... Just try to relax.

345
00:16:48,880 --> 00:16:50,920
Oh, it's easy for you to say.

346
00:16:53,160 --> 00:16:54,960
Went to the theatre last night.

347
00:16:54,960 --> 00:16:56,760
Oh, how thrilling for you.  In a way.

348
00:16:56,760 --> 00:16:58,680
Had a massive argument
with my mother.

349
00:16:58,680 --> 00:17:01,440
Yes, and have you apologised yet?

350
00:17:01,440 --> 00:17:04,200
Didn't do anything wrong.
She's your mother.

351
00:17:04,200 --> 00:17:05,800
She could be dead tomorrow.

352
00:17:07,200 --> 00:17:09,600
I'll apologise in my eulogy, then.

353
00:17:09,600 --> 00:17:11,720
Yep, there it is, all done.

354
00:17:15,280 --> 00:17:17,160
How's that feel?

355
00:17:17,160 --> 00:17:18,680
Better?

356
00:17:18,680 --> 00:17:20,000
Better.

357
00:17:21,400 --> 00:17:22,640
That's good.

358
00:17:25,080 --> 00:17:28,280
Right, I will get you booked
into clinic

359
00:17:28,280 --> 00:17:30,360
to have it replaced in six months.

360
00:17:30,360 --> 00:17:32,200
Will you be doing it?

361
00:17:32,200 --> 00:17:33,600
Ah, it sort of depends on...

362
00:17:34,880 --> 00:17:37,640
Yeah. Sure.  That's a shame.

363
00:17:49,200 --> 00:17:51,360
Just because it's only got
one Michelin star

364
00:17:51,360 --> 00:17:53,080
doesn't mean it's not
a good restaurant, Mum.

365
00:17:53,080 --> 00:17:56,520
Well, how on Earth am I meant to
know how hygienic the kitchen is?

366
00:17:56,520 --> 00:17:58,400
SHRUTI:  Ria, who's the
safeguarding midwife?

367
00:17:58,400 --> 00:18:00,640
RIA:  Oh, it used to be
Paulette, but she left.

368
00:18:00,640 --> 00:18:02,840
Thank God. If it's urgent,
you can speak to Tracy.

369
00:18:02,840 --> 00:18:04,440
OK, yep, see you at eight.

370
00:18:04,440 --> 00:18:05,720
Bye. MUM HANGS UP

371
00:18:05,720 --> 00:18:07,560
Don't forget to charge
your broomstick.

372
00:18:07,560 --> 00:18:08,840
SHRUTI:  Adam, where's Tracy?

373
00:18:10,160 --> 00:18:11,720
Dunno. Busy getting her MBE?

374
00:18:11,720 --> 00:18:13,600
CRASH, PAINED YELLING

375
00:18:17,400 --> 00:18:19,800
Jesus Christ.
What's happened here?

376
00:18:19,800 --> 00:18:22,760
I'll tell you in a minute.
Can you just check her CTG?

377
00:18:22,760 --> 00:18:25,840
First baby,
41 but otherwise low risk.

378
00:18:25,840 --> 00:18:27,240
What happened in there?

379
00:18:27,240 --> 00:18:28,960
Oh, my God.

380
00:18:28,960 --> 00:18:30,480
Jesus.

381
00:18:30,480 --> 00:18:31,640
Hi, I'm Adam.

382
00:18:31,640 --> 00:18:33,200
One of the doctors.
I was supposed to be

383
00:18:33,200 --> 00:18:34,280
having a water birth.

384
00:18:34,280 --> 00:18:36,640
You never know - one of the pipes
might come down.

385
00:18:36,640 --> 00:18:40,000
Baby's heart rate's improving
nicely. So sorry. We'll, er,

386
00:18:40,000 --> 00:18:42,120
we'll, er, we'll get you
somewhere, another room.

387
00:18:42,120 --> 00:18:45,160
No, we don't have another room,
so...  What?

388
00:18:45,160 --> 00:18:47,560
..we'll just clear this one up. OK?

389
00:18:49,200 --> 00:18:50,280
She's the boss.

390
00:18:54,640 --> 00:18:55,880
What happened in there?

391
00:18:55,880 --> 00:18:58,520
I'll tell you what didn't happen -
the bloody alarm.

392
00:18:58,520 --> 00:19:00,320
I pulled it twice, and nothing,

393
00:19:00,320 --> 00:19:02,440
so I put a bit more welly into it...

394
00:19:02,440 --> 00:19:04,600
What did you do?  Nothing.

395
00:19:04,600 --> 00:19:06,320
Don't bullshit me.

396
00:19:06,320 --> 00:19:07,360
Well, the...

397
00:19:08,520 --> 00:19:11,200
..the alarm company couldn't
send anyone for three weeks

398
00:19:11,200 --> 00:19:13,720
so I asked a workman to...

399
00:19:13,720 --> 00:19:14,960
..have a go.

400
00:19:14,960 --> 00:19:17,040
And how would you say they did,
out of ten?

401
00:19:22,600 --> 00:19:24,200
SHE SIGHS Fuck this.

402
00:19:26,360 --> 00:19:28,880
Good news.
We've found you another room.

403
00:19:28,880 --> 00:19:30,440
There's even a pool in there
for water birth.

404
00:19:30,440 --> 00:19:33,640
And can I still eat my placenta?
Sure, why not?

405
00:19:38,080 --> 00:19:39,600
Dr Adam!

406
00:19:47,400 --> 00:19:48,640
How's my little friend?

407
00:19:48,640 --> 00:19:51,000
Oh, you know, just keeping busy.

408
00:19:51,000 --> 00:19:53,760
Cleaned the oven this morning,
then I came down here.

409
00:19:53,760 --> 00:19:56,080
Er, can I ask
what you're doing here?

410
00:19:56,080 --> 00:19:58,240
Sorry, we, er, we did meet
before but it was...

411
00:19:58,240 --> 00:20:00,480
Yeah, it was only briefly.
Er, I'm the doctor

412
00:20:00,480 --> 00:20:03,000
who delivered your nephew.
I know exactly who you are.

413
00:20:03,000 --> 00:20:04,320
That's why I'm asking

414
00:20:04,320 --> 00:20:08,600
if it's appropriate for you
to be here right now.

415
00:20:08,600 --> 00:20:10,280
Um...sorry, yeah, of course.

416
00:20:10,280 --> 00:20:12,520
I was just going.  Yeah.

417
00:20:12,520 --> 00:20:14,000
ERIKA:  Bye, Dr Adam!

418
00:20:36,160 --> 00:20:38,160
HARRY:  'Go on, then,
what's the damage?'

419
00:20:38,160 --> 00:20:40,320
Er, 10? 11? HE SIGHS

420
00:20:40,320 --> 00:20:42,320
You remember you said
you'd go through my presentation

421
00:20:42,320 --> 00:20:44,400
when you got home?
Do you remember how

422
00:20:44,400 --> 00:20:46,560
you wanted me to meet my mum
for dinner?

423
00:20:46,560 --> 00:20:49,640
Amazing! Well, good luck.

424
00:20:49,640 --> 00:20:52,640
Let me know how it goes, yeah?
Mm.

425
00:20:52,640 --> 00:20:54,360
And remember the magic words.

426
00:20:54,360 --> 00:20:57,000
If she tries to suck out my soul,
I say, "Expecto Patronum".

427
00:20:57,000 --> 00:20:59,560
I was thinking, "I'm sorry".

428
00:20:59,560 --> 00:21:00,920
Good luck.

429
00:21:05,520 --> 00:21:07,760
Oh, thank you,
you've remembered us at last.

430
00:21:07,760 --> 00:21:11,320
I hope it is to your satisfaction
this time.  Are those chives?

431
00:21:13,560 --> 00:21:17,000
And get him a new one,
too, that's gone stone-cold.

432
00:21:17,000 --> 00:21:18,480
Of course, madam.

433
00:21:19,480 --> 00:21:22,960
If you could maybe only spit
in hers?

434
00:21:22,960 --> 00:21:25,560
I can't remember the last time
I saw you two months in a row,

435
00:21:25,560 --> 00:21:27,200
let alone two evenings.

436
00:21:27,200 --> 00:21:28,760
How's work?

437
00:21:28,760 --> 00:21:30,480
Er, yeah, work's...

438
00:21:30,480 --> 00:21:31,760
..fine, yes.

439
00:21:33,280 --> 00:21:35,560
I'm acting registrar now -
did I mention that?

440
00:21:35,560 --> 00:21:37,440
Yes, it's wonderful news.

441
00:21:37,440 --> 00:21:40,320
Your father and I are very proud.

442
00:21:40,320 --> 00:21:42,720
Lesley's son's a professor.

443
00:21:42,720 --> 00:21:44,920
L... Lesley's son's 50.

444
00:21:44,920 --> 00:21:46,480
He said, she said.

445
00:21:46,480 --> 00:21:49,800
Anyway, I'm showing a minister round
the ward tomorrow.

446
00:21:49,800 --> 00:21:51,960
Oh, that's fantastic, darling.

447
00:21:51,960 --> 00:21:54,040
How many doctors
were they choosing from?

448
00:21:54,040 --> 00:21:57,000
Quite a lot, actually.
Hundreds, I expect.

449
00:22:00,680 --> 00:22:04,680
Um, so yesterday, at the...

450
00:22:04,680 --> 00:22:05,880
..at the theatre...

451
00:22:07,400 --> 00:22:10,080
..we didn't really get
the chance to speak properly.

452
00:22:10,080 --> 00:22:12,240
Well, you weren't there
for half of it.

453
00:22:12,240 --> 00:22:15,640
I said something pretty important to
you when I arrived.

454
00:22:15,640 --> 00:22:19,520
When you finally arrived.  What I'm
saying is I want to apologise to you

455
00:22:19,520 --> 00:22:22,080
for not saying it in the best way.

456
00:22:22,080 --> 00:22:24,840
But, er, it's important to me.

457
00:22:26,480 --> 00:22:27,920
He's important to me.

458
00:22:27,920 --> 00:22:29,720
When's Gregory's wedding?

459
00:22:29,720 --> 00:22:31,960
I really like the girl
he's marrying, don't you?

460
00:22:31,960 --> 00:22:34,880
She's very charming.  I'm talking to
you about Harry, though,

461
00:22:34,880 --> 00:22:36,920
aren't I, Mum? Not Greg.

462
00:22:36,920 --> 00:22:39,600
I'm saying to you
that I live with Harry.

463
00:22:39,600 --> 00:22:41,360
And we only have one bedroom.

464
00:22:42,600 --> 00:22:44,880
Do you want a deposit
on a bigger flat?

465
00:22:44,880 --> 00:22:46,560
Is that what all this is about?

466
00:22:46,560 --> 00:22:49,080
I'm saying to you,
I live with Harry,

467
00:22:49,080 --> 00:22:52,440
I'm very happy, and we love each
other, and we're gay.

468
00:22:52,440 --> 00:22:54,320
Both of you?

469
00:22:54,320 --> 00:22:55,600
HE LAUGHS

470
00:22:56,960 --> 00:22:58,480
Yes, both of...

471
00:22:58,480 --> 00:23:00,800
What was wrong with Helen?

472
00:23:00,800 --> 00:23:02,360
You were so nice together.

473
00:23:02,360 --> 00:23:05,480
I'm gay, Mum.  Look. I've watched you
pull your pants down

474
00:23:05,480 --> 00:23:07,480
at far too many
children's birthday parties

475
00:23:07,480 --> 00:23:09,240
to be fazed by one of your
outbursts.

476
00:23:09,240 --> 00:23:11,040
This is not an outburst.

477
00:23:12,520 --> 00:23:13,560
Thank you.

478
00:23:15,800 --> 00:23:16,960
Thank you.

479
00:23:22,760 --> 00:23:25,600
I don't know what you're
getting so uppity about.

480
00:23:25,600 --> 00:23:28,080
I said to your father he seemed...

481
00:23:28,080 --> 00:23:31,440
..fairly nice.
He is nice. He's very nice.

482
00:23:32,760 --> 00:23:36,680
Did I tell you Monica's having
her kitchen redone again?

483
00:23:36,680 --> 00:23:38,240
Glass everywhere.

484
00:23:38,240 --> 00:23:39,800
Looks awful.

485
00:23:39,800 --> 00:23:42,400
Anyway, we're engaged.

486
00:23:44,080 --> 00:23:45,320
We're getting married.

487
00:24:16,760 --> 00:24:19,000
HARRY:  So, how'd it go, then?
Yeah, fine.

488
00:24:19,000 --> 00:24:21,520
She didn't kill you, then.
That's something.  Yeah...

489
00:24:21,520 --> 00:24:23,240
Yeah, she got it.

490
00:24:23,240 --> 00:24:25,520
See? I knew she would,
if you just apologised

491
00:24:25,520 --> 00:24:26,880
for springing it on her.

492
00:24:30,880 --> 00:24:34,080
So, um...what did she say?

493
00:24:34,080 --> 00:24:36,680
Oh, you know, she mainly
talked about herself.

494
00:24:36,680 --> 00:24:39,400
But she was, er...

495
00:24:39,400 --> 00:24:41,120
..interested in you.

496
00:24:41,120 --> 00:24:44,040
And, er, yeah,
asked lots of questions.

497
00:24:45,440 --> 00:24:47,560
Like what?

498
00:24:47,560 --> 00:24:49,240
About your job,

499
00:24:49,240 --> 00:24:50,960
and about your family.

500
00:24:52,200 --> 00:24:54,920
And she said she can't wait
to meet you properly,

501
00:24:54,920 --> 00:24:57,400
next time she's in London,
stealing Dalmatians.

502
00:24:57,400 --> 00:24:58,960
I knew she'd be happy if you

503
00:24:58,960 --> 00:25:00,920
were just straight with her.
I think she'd be happier

504
00:25:00,920 --> 00:25:02,160
if I was straight full stop.

505
00:25:02,160 --> 00:25:04,640
Well, why don't we arrange
for us to all meet up again?

506
00:25:04,640 --> 00:25:05,960
I'm knackered,
I should probably...

507
00:25:05,960 --> 00:25:07,640
Or we can ask her over for dinner.

508
00:25:07,640 --> 00:25:09,520
I can make...fajitas?

509
00:25:09,520 --> 00:25:13,000
Does she like fajitas? I mean,
who doesn't love fajitas?

510
00:25:13,000 --> 00:25:14,800
And I make amazing fajitas.  Harry...

511
00:25:14,800 --> 00:25:16,120
These really good...

512
00:25:25,600 --> 00:25:28,480


513
00:25:30,200 --> 00:25:35,360

and dance the blues

514
00:25:37,600 --> 00:25:39,720


515
00:25:40,800 --> 00:25:46,120

playing on the radio

516
00:25:49,480 --> 00:25:51,440


517
00:25:53,560 --> 00:25:57,560


518
00:26:01,600 --> 00:26:04,600


519
00:26:04,600 --> 00:26:10,480

to an empty space

520
00:26:15,720 --> 00:26:19,760


521
00:26:19,760 --> 00:26:22,960


522
00:26:26,960 --> 00:26:31,080


523
00:26:31,080 --> 00:26:34,200


524
00:26:37,120 --> 00:26:40,880


525
00:26:42,480 --> 00:26:45,680
WHISPERS:  Anna?

526
00:26:45,680 --> 00:26:47,920
Anna?

527
00:26:47,920 --> 00:26:49,680
SHE CLEARS THROAT

528
00:26:49,680 --> 00:26:51,200
Anna!

529
00:26:51,200 --> 00:26:55,520

into my arms...

530
00:26:55,520 --> 00:26:56,720
Anna...

531
00:26:56,720 --> 00:26:58,160
ANNA GASPS My God.

532
00:26:59,200 --> 00:27:00,360
God.

533
00:27:01,560 --> 00:27:03,160
Oh, God, I'm so sorry,
did I wake you?

534
00:27:03,160 --> 00:27:04,680
I know the answer's yes.

535
00:27:04,680 --> 00:27:06,200
I totally woke you up.
I'm so sorry.

536
00:27:06,200 --> 00:27:07,720
What's going on?

537
00:27:07,720 --> 00:27:10,320
Er, I just wanted, er,
to talk to you.

538
00:27:10,320 --> 00:27:11,760
In the middle of the night?

539
00:27:12,880 --> 00:27:14,920
I thought you might wanna
have a chat?

540
00:27:14,920 --> 00:27:17,600
And there's no-one else
you can have a chat with?

541
00:27:17,600 --> 00:27:20,400
Wait here just one, one second,
just give me one second.

542
00:27:29,840 --> 00:27:31,760
Do your scan now, shall we, yeah?

543
00:27:36,920 --> 00:27:39,080
Just watch out...just watch out for
that.

544
00:27:39,080 --> 00:27:40,480
Ooh!  Bit cold, sorry.

545
00:27:48,480 --> 00:27:50,800
Do you know
if it's a boy or a girl?

546
00:27:50,800 --> 00:27:52,440
They said she's a girl.

547
00:27:52,440 --> 00:27:53,520
Yeah, I agree.

548
00:27:53,520 --> 00:27:55,440
That's her heart... HEARTBEAT POUNDS

549
00:27:55,440 --> 00:27:57,400
..beating away there.
That all looks good.

550
00:27:59,280 --> 00:28:02,040
You know, it's really a weird
job being an obstetrician.

551
00:28:03,600 --> 00:28:06,640
Cos you always look after
two separate patients at once.

552
00:28:06,640 --> 00:28:08,240
BEEP

553
00:28:14,120 --> 00:28:15,240
It's...

554
00:28:16,280 --> 00:28:18,600
It's just since I've been pregnant.

555
00:28:21,120 --> 00:28:22,880
It's not his fault.
He's not a bad man.

556
00:28:22,880 --> 00:28:25,360
What's changed
since you've been pregnant?

557
00:28:25,360 --> 00:28:28,760
SHE SIGHS Ernie can be a real handful,

558
00:28:28,760 --> 00:28:31,240
and his work's so stressful
at the moment.

559
00:28:34,160 --> 00:28:35,680
He didn't mean to.

560
00:28:35,680 --> 00:28:37,280
Anna, will you let me help you?

561
00:28:59,320 --> 00:29:01,040
What's that?

562
00:29:01,040 --> 00:29:03,800
Nothing interesting,
just a work form.

563
00:29:08,640 --> 00:29:10,280
This suit too tatty?

564
00:29:10,280 --> 00:29:11,320
Be honest.

565
00:29:12,680 --> 00:29:14,080
If anything, it's impressive

566
00:29:14,080 --> 00:29:16,560
you've managed to keep
your school uniform so neat.

567
00:29:16,560 --> 00:29:18,640
Where's the one you wore
to Hannah's wedding?

568
00:29:18,640 --> 00:29:21,160
Is that the wedding where we swam in
the pond?  Yeah.

569
00:29:21,160 --> 00:29:22,360
In the pond.

570
00:29:22,360 --> 00:29:24,440
Well, you look very handsome,

571
00:29:24,440 --> 00:29:26,760
in your suit with your shoes,
and that little bit

572
00:29:26,760 --> 00:29:28,520
of beard you've left on your cheek.

573
00:29:35,280 --> 00:29:36,520
Oh, Jeez.

574
00:29:38,960 --> 00:29:40,120
HARRY:  Oh, hey!

575
00:29:40,120 --> 00:29:42,280
No, no, it's Harry.

576
00:29:42,280 --> 00:29:44,680
No, no, he's just in the...the
bathroom,

577
00:29:44,680 --> 00:29:45,880
he'll be out in a sec.

578
00:29:45,880 --> 00:29:48,800
Sorry we didn't get to chat
much at the theatre.

579
00:29:48,800 --> 00:29:50,480
Ha, thank you.

580
00:29:50,480 --> 00:29:51,880
Congratulations for?

581
00:29:51,880 --> 00:29:53,240
Oh, right.

582
00:29:53,240 --> 00:29:54,800
Yes, of course. Silly me. Er...

583
00:29:54,800 --> 00:29:57,600
I can...  He's just here now.
I'll pass you over.

584
00:29:58,960 --> 00:30:00,440
It's your mum.

585
00:30:05,360 --> 00:30:06,480
Hi, Mum.

586
00:30:08,280 --> 00:30:10,080
Mum, the signal is bad.

587
00:30:10,080 --> 00:30:12,080
I'll call you back later.

588
00:30:13,920 --> 00:30:14,960
OK, bye.

589
00:30:19,120 --> 00:30:20,760
I told her that we were engaged.

590
00:30:20,760 --> 00:30:22,440
Yeah, I worked that bit out.

591
00:30:23,560 --> 00:30:26,240
This better be
a fucking amazing explanation.

592
00:30:26,240 --> 00:30:28,040
You don't know her.  I'm starting to
think I don't know you.

593
00:30:28,040 --> 00:30:30,160
It was... It was the only thing
I could think to say to...

594
00:30:31,600 --> 00:30:33,040
..make her take us seriously.

595
00:30:33,040 --> 00:30:35,600
Well, wouldn't it be a good start
if you took us seriously?

596
00:30:35,600 --> 00:30:38,400
HE LAUGHS I proposed. That's serious.

597
00:30:38,400 --> 00:30:40,320
Yeah, and what did I say? Hm?

598
00:30:40,320 --> 00:30:42,520
Let me in. Let me know
what's going on in there.

599
00:30:42,520 --> 00:30:44,080
"How was your day?" "Fine, thanks."

600
00:30:44,080 --> 00:30:45,280
"How was your day?" "Fine, thanks."

601
00:30:45,280 --> 00:30:46,720
"How was your day?" "Fine, thanks."

602
00:30:46,720 --> 00:30:49,040
I knew it was a terrible idea
coming out to her.

603
00:30:50,280 --> 00:30:51,560
How can you say that?

604
00:30:51,560 --> 00:30:53,280
Well, look what's happened.

605
00:30:55,640 --> 00:30:57,760
Come here.  Sorry.

606
00:30:57,760 --> 00:30:59,840
It's OK. Well done for telling her.

607
00:31:04,680 --> 00:31:08,080
Er, what's going on here?
Some wiring issue.

608
00:31:08,080 --> 00:31:10,560
How long's it gonna take?
How long's a piece of wire?

609
00:31:10,560 --> 00:31:12,160
Excuse me.

610
00:31:12,160 --> 00:31:14,960
I presume this will be tidied
away within the next hour?

611
00:31:14,960 --> 00:31:18,240
Jesus Christ. It's like downtown
Basra in here.

612
00:31:18,240 --> 00:31:20,320
I didn't think it would be possible

613
00:31:20,320 --> 00:31:21,640
to make the place look worse.

614
00:31:21,640 --> 00:31:23,440
We needed to stop
the alarm misfiring, so I...

615
00:31:23,440 --> 00:31:25,280
Threw a grenade at the ceiling?

616
00:31:25,280 --> 00:31:28,360
God, and don't let
the fire officer see that suit.

617
00:31:28,360 --> 00:31:31,120
The whole place could go up.
NURSE:  Can we get a doctor

618
00:31:31,120 --> 00:31:32,360
into Room Three, please?  Tracy!

619
00:31:32,360 --> 00:31:33,960
LOCKHART:  Clean that up.
The minister will be here...

620
00:31:35,280 --> 00:31:37,840
Hi, I'm Adam, one of the doctors.
We met yesterday.

621
00:31:37,840 --> 00:31:39,720
Straightforward water birth
three minutes ago,

622
00:31:39,720 --> 00:31:42,080
placenta not coming easily,
and now a bit of a bleed.

623
00:31:42,080 --> 00:31:45,400
Right. BABY CRIES

624
00:31:45,400 --> 00:31:47,480
OK, let's, er, pop you onto the bed

625
00:31:47,480 --> 00:31:50,360
so the doctor can have
a proper look. OK?

626
00:31:50,360 --> 00:31:53,000
Er, and I...
I can still eat my placenta

627
00:31:53,000 --> 00:31:55,520
after this, you're...you're not
gonna take it away?

628
00:31:55,520 --> 00:31:58,320
That's a question for the midwives,
not me, I'm afraid.

629
00:31:58,320 --> 00:32:00,440
Yeah, it's perfectly natural.

630
00:32:00,440 --> 00:32:01,760
Dogs do it.

631
00:32:03,040 --> 00:32:05,120
They also eat their young
and fuck the furniture.

632
00:32:05,120 --> 00:32:06,880
Don't worry, it won't take long.

633
00:32:06,880 --> 00:32:08,240
Is that pain relief OK?

634
00:32:09,600 --> 00:32:11,920
OK. Right, first things first,
let's see where

635
00:32:11,920 --> 00:32:13,360
this bleed is coming from.

636
00:32:13,360 --> 00:32:15,200
Yep, you've got a bit of
a tear here.

637
00:32:15,200 --> 00:32:17,800
Suture, needle-holder,
scissors, large swabs. Thanks.

638
00:32:20,160 --> 00:32:21,560
MUM CRIES

639
00:32:21,560 --> 00:32:23,080
I'll be two minutes.

640
00:32:23,080 --> 00:32:24,520
Just a quick bit of needlework.

641
00:32:27,280 --> 00:32:28,640
DAD:  Isn't she lovely?

642
00:32:28,640 --> 00:32:30,160
That's the bleeding stopped.

643
00:32:30,160 --> 00:32:33,760
TRACY:  We'll get her weighed,
as soon as Doctor's left.

644
00:32:33,760 --> 00:32:35,400
Now, delicious....

645
00:32:37,280 --> 00:32:39,000
..placenta. SQUELCHY SLAP

646
00:32:40,680 --> 00:32:42,120
Hang on. Isn't...?

647
00:32:42,120 --> 00:32:43,920
Isn't this...

648
00:32:43,920 --> 00:32:45,800
..the placenta?

649
00:32:46,920 --> 00:32:49,120
No, that's blood clots
from inside your...

650
00:32:50,520 --> 00:32:51,600
That's blood clots.

651
00:32:54,160 --> 00:32:56,800
SHE RETCHES, PAGER BUZZES

652
00:32:56,800 --> 00:32:58,800
'Crash call to gynae.
Crash call to gynae.'

653
00:32:58,800 --> 00:33:00,200
ALARM BLARES

654
00:33:01,840 --> 00:33:04,640
RESUS NURSE:  26, 27, 28, 29, 30.

655
00:33:04,640 --> 00:33:06,360
NURSE:  OK. I've got access.

656
00:33:06,360 --> 00:33:09,600
Er, can I help? I'm one of
the obs and gynae registrars.

657
00:33:09,600 --> 00:33:11,080
What do you know about her?

658
00:33:11,080 --> 00:33:13,200
Er, Magda Winnicka, 85 years old,

659
00:33:13,200 --> 00:33:16,000
long-stay stable vulval cancer
patient, awaiting discharge.

660
00:33:16,000 --> 00:33:18,840
Otherwise fit as a fiddle.
Well, she's not now, is she?

661
00:33:18,840 --> 00:33:22,040
PETR:  I'm so sorry, Doctor, I hadn't
checked the notes before.

662
00:33:22,040 --> 00:33:23,720
Oh, for God's sake.

663
00:33:23,720 --> 00:33:26,680
This patient has a valid
Do Not Resuscitate form.

664
00:33:26,680 --> 00:33:28,440
Is everybody happy to stop CPR now?

665
00:33:28,440 --> 00:33:30,400
No, come on,
we can give her a good shot.

666
00:33:30,400 --> 00:33:32,960
Resuscitation discontinued at 10:42.

667
00:33:32,960 --> 00:33:34,560
ADAM: She was absolutely fine
yesterday.

668
00:33:34,560 --> 00:33:36,120
I fitted her a pessary,

669
00:33:36,120 --> 00:33:38,520
she was up in bed, talking.
We're not going against

670
00:33:38,520 --> 00:33:40,960
a Do Not Resuscitate order
authorised by the patient.

671
00:33:40,960 --> 00:33:42,560
Are you happy to certify death?

672
00:33:47,200 --> 00:33:48,600
DOOR CLOSES

673
00:34:07,120 --> 00:34:08,960
I took my mum for dinner,
by the way.

674
00:34:13,560 --> 00:34:14,840
Total disaster.

675
00:34:18,720 --> 00:34:19,880
Mostly my fault.

676
00:34:21,800 --> 00:34:23,520
I told her I was getting married,

677
00:34:23,520 --> 00:34:25,920
which was a bit of a lie.

678
00:34:25,920 --> 00:34:28,000
I mean, I asked him, but he said no,

679
00:34:28,000 --> 00:34:29,560
which is fair enough, really.

680
00:34:34,880 --> 00:34:37,800
I always used to reckon
I was good at medicine and...

681
00:34:37,800 --> 00:34:39,600
..bad at the other stuff.

682
00:34:44,320 --> 00:34:46,160
Not doing great at either right now.

683
00:35:15,400 --> 00:35:17,480
PEN SCRATCHES

684
00:35:30,160 --> 00:35:31,720
Don't you dare haunt me.

685
00:35:38,400 --> 00:35:39,760
DOOR CLOSES

686
00:35:51,320 --> 00:35:52,920
Oh, yes, yes.

687
00:35:52,920 --> 00:35:56,520
I can see zat you will probably
be dead by...

688
00:35:56,520 --> 00:35:58,240
..Freitag.

689
00:35:58,240 --> 00:35:59,680
Zat one zere,

690
00:35:59,680 --> 00:36:03,000
she has the worse case
of worms I ever, ever seen.

691
00:36:04,840 --> 00:36:06,640
That's her bloody surname.

692
00:36:06,640 --> 00:36:08,120
Have another look.

693
00:36:08,120 --> 00:36:10,560
She's not on the antenatal ward.
They told me she's here.

694
00:36:10,560 --> 00:36:12,240
Just tell me what room she's in.

695
00:36:12,240 --> 00:36:15,440
RIA:  Of course,
if you'll give me a moment.

696
00:36:15,440 --> 00:36:17,000
Is this a joke?

697
00:36:23,400 --> 00:36:26,080
What am I meant to do?

698
00:36:26,080 --> 00:36:28,120
Anna, please don't
worry about it, OK?

699
00:36:28,120 --> 00:36:29,920
It's gonna be all right. DOOR OPENS

700
00:36:29,920 --> 00:36:32,680
So, er, OK, we're gonna
sort it out, all right?

701
00:36:32,680 --> 00:36:34,840
Sort what out?  Er...

702
00:36:34,840 --> 00:36:37,520
..we just need to run a few
more tests.

703
00:36:41,120 --> 00:36:42,640
How long is this gonna take?

704
00:36:42,640 --> 00:36:44,240
I'm sure it won't take long.

705
00:36:44,240 --> 00:36:46,600
Mr Hanson, actually,
I'd prefer if you could give us

706
00:36:46,600 --> 00:36:48,680
a few more minutes.  You need to
drop your attitude.

707
00:36:48,680 --> 00:36:50,920
Angus. Please.  She's had you in here
all night.

708
00:36:50,920 --> 00:36:53,320
She's fannying around, clearly
doesn't know what she's doing.

709
00:36:53,320 --> 00:36:55,760
Why don't I get someone else
to come in

710
00:36:55,760 --> 00:36:58,000
and do the scan, then, yeah?

711
00:37:02,280 --> 00:37:03,920
Just do your little tests,

712
00:37:03,920 --> 00:37:05,440
and we'll get home.

713
00:37:10,720 --> 00:37:13,000
LOCKHART:  Spit-spot, team,
they'll be here any moment.

714
00:37:14,160 --> 00:37:17,240
Ah. I guess pyjamas are probably
better than nylon and vomit.

715
00:37:23,000 --> 00:37:24,640
I had a patient die today.

716
00:37:28,000 --> 00:37:29,800
Someone...

717
00:37:29,800 --> 00:37:32,280
You know,
someone I really cared for.

718
00:37:32,280 --> 00:37:35,080
Well, you can't have cared for her
that well if she died.

719
00:37:36,760 --> 00:37:38,360
I thought I might go to her funeral.

720
00:37:38,360 --> 00:37:40,440
You're not going
to a patient's funeral.

721
00:37:40,440 --> 00:37:41,760
It's unprofessional.

722
00:37:41,760 --> 00:37:43,960
Did I say "go to her funeral"
or did I say

723
00:37:43,960 --> 00:37:45,440
"fuck her grandchildren"?

724
00:37:45,440 --> 00:37:46,800
Er...

725
00:37:48,440 --> 00:37:50,640
I don't want to be unprofessional,
I just wanna...

726
00:37:50,640 --> 00:37:53,160
..wanna make sure that there's,
er, a friendly face there.

727
00:37:53,160 --> 00:37:55,760
Oh, you gonna make some
balloon animals as well?

728
00:37:57,520 --> 00:38:00,240
We've got boundaries for a reason.

729
00:38:00,240 --> 00:38:03,720
Shit happens. You can't just
let yourself feel it all.

730
00:38:05,160 --> 00:38:07,000
RIA:  They're just leaving
the main building.

731
00:38:07,000 --> 00:38:08,320
Be with you in three minutes.

732
00:38:08,320 --> 00:38:09,720
LOCKHART:  Eyes right.

733
00:38:15,080 --> 00:38:16,960
How long is this gonna take?
I just wanna monitor

734
00:38:16,960 --> 00:38:18,720
the baby's heart for 15 minutes.

735
00:38:18,720 --> 00:38:21,640
Does it have to be that long?  Why
don't I put a Do Not Disturb sign

736
00:38:21,640 --> 00:38:23,640
on the door, just to stop anyone
coming in, cos the doors

737
00:38:23,640 --> 00:38:25,120
don't have locks here.

738
00:38:25,120 --> 00:38:26,160
Fine.

739
00:38:31,840 --> 00:38:33,880
ERNIE: Neeeowwww!

740
00:38:33,880 --> 00:38:35,880
Shut that child up.

741
00:38:35,880 --> 00:38:38,560
TEARFULLY:  Ernie, darling,
don't do that.

742
00:38:43,880 --> 00:38:46,040
CHATTER
CAMERA SHUTTER CLICKS

743
00:38:54,840 --> 00:38:56,720
Call security now. Room One.

744
00:38:56,720 --> 00:38:59,720
LOCKHART:  Kay! Get back here.

745
00:39:04,120 --> 00:39:05,680
Everything OK?

746
00:39:05,680 --> 00:39:09,400
Yeah. We're, er, done here.
Just heading home.

747
00:39:09,400 --> 00:39:11,720
Thanks very much
for all your help, love.

748
00:39:11,720 --> 00:39:13,080
Anything I can do, Shruti?

749
00:39:13,080 --> 00:39:16,080
The problem I was worried about
is a problem-problem.

750
00:39:16,080 --> 00:39:18,760
This is the second full day
of being messed around

751
00:39:18,760 --> 00:39:21,600
by this department.
And just so you know, Dr...

752
00:39:21,600 --> 00:39:23,240
..er, Kay, I am going to
complain about all this.

753
00:39:23,240 --> 00:39:25,680
Just give me five minutes
with your wife, please, sir,

754
00:39:25,680 --> 00:39:27,360
and then you can complain
to the chief executive,

755
00:39:27,360 --> 00:39:29,240
the Health Secretary,
and Princess Michael of Kent

756
00:39:29,240 --> 00:39:31,680
for all I care.  We're leaving.
Come on.

757
00:39:31,680 --> 00:39:33,480
No.  Hey!

758
00:39:33,480 --> 00:39:35,160
That's assault. Did you see that?

759
00:39:35,160 --> 00:39:37,560
He assaulted me. Come on.  Ernie...

760
00:39:37,560 --> 00:39:40,080
Get out of my way.  You know what,
maybe we should just go home.

761
00:39:40,080 --> 00:39:41,720
Sweetheart, listen, listen, listen.

762
00:39:41,720 --> 00:39:43,280
Can we just get Ernie?
Shut your mouth.

763
00:39:43,280 --> 00:39:46,000
No, hey...  Come with us, please.
This is mental.

764
00:39:46,000 --> 00:39:47,720
Totally unnecessary.  This way, sir.

765
00:39:47,720 --> 00:39:49,560
I, I need to speak
to somebody senior.

766
00:39:49,560 --> 00:39:50,800
No, you need to come with us.

767
00:39:50,800 --> 00:39:53,200
ANGUS:  Tell them!
I've done nothing wrong.

768
00:39:53,200 --> 00:39:54,920
I'll leave this with you, Shruti.

769
00:39:54,920 --> 00:39:56,480
ANGUS:  This is ridiculous.
Who do I need to speak to?

770
00:39:56,480 --> 00:39:57,920
Well done.
ANGUS:  Anna!

771
00:39:57,920 --> 00:40:00,920
LOCKHART:  This is our most
recently refurbished suite.

772
00:40:06,040 --> 00:40:08,040
CAMERA SHUTTER CLICKS
VISITORS GASP

773
00:40:08,040 --> 00:40:10,760
Well, that was, er,
something of a surprise.

774
00:40:10,760 --> 00:40:12,560
Er, shall we?

775
00:40:12,560 --> 00:40:14,640
Oh, shit, they're taking
photographs.

776
00:40:15,720 --> 00:40:17,480
Better change
the patients' initials.

777
00:40:17,480 --> 00:40:19,000
For confidentiality.

778
00:40:25,280 --> 00:40:27,600
CAMERA SHUTTER CLICKS

779
00:40:35,760 --> 00:40:39,280
He'll be held overnight at least,
so that's time to get you and Ernie

780
00:40:39,280 --> 00:40:41,160
somewhere safe.
I don't need somewhere safe.

781
00:40:41,160 --> 00:40:43,080
Anna, you don't have to
put up with this any more.

782
00:40:43,080 --> 00:40:45,720
He only got angry today because it
was all taking so long.

783
00:40:45,720 --> 00:40:47,720
You told me that he... SHE CLEARS THROAT

784
00:40:49,000 --> 00:40:52,080
Mummy's just going to the toilet
I'll be right back.

785
00:40:56,120 --> 00:40:58,200
DOOR CLOSES Well, what now?

786
00:40:58,200 --> 00:41:01,240
We'll work out a safeguarding plan.
You did really well today.

787
00:41:01,240 --> 00:41:04,000
It's all fucking pointless,
though, isn't it?

788
00:41:04,000 --> 00:41:06,640
ERNIE:  Fucking pointless.
Fucking pointless.

789
00:41:10,280 --> 00:41:11,960
SIREN BLARES

790
00:41:20,400 --> 00:41:22,760
Hey. I thought you were gonna
stand me up there.

791
00:41:23,880 --> 00:41:25,320
Oh, my God.

792
00:41:26,520 --> 00:41:29,280
Oh, I'm so sorry.
Er, what time is it?

793
00:41:29,280 --> 00:41:32,800
How long have you been waiting?
Er, don't worry.

794
00:41:32,800 --> 00:41:35,080
They're holding our table for us.

795
00:41:35,080 --> 00:41:36,680
Er...

796
00:41:36,680 --> 00:41:40,280
..listen, do you mind if,
if we raincheck, please?

797
00:41:40,280 --> 00:41:42,280
I'm not feeling too great.

798
00:41:43,440 --> 00:41:45,160
No worries. Another time.

799
00:41:46,640 --> 00:41:48,280
See you around.

800
00:41:59,000 --> 00:42:03,280
I will end with the Prayer
of Commendation for the Dying.

801
00:42:04,520 --> 00:42:09,480
To you, O Lord, we commend
the soul of Magda Winnicka,

802
00:42:09,480 --> 00:42:11,480
your servant.

803
00:42:11,480 --> 00:42:15,800
In the sight of this world
she is now dead.

804
00:42:15,800 --> 00:42:19,160
In your sight, may she live forever.

805
00:42:21,040 --> 00:42:25,800
Forgive whatever sins she committed
through human weakness...

806
00:42:25,800 --> 00:42:27,000
SPEECH FADES

807
00:42:31,840 --> 00:42:33,320
ORGAN MUSIC

808
00:42:37,000 --> 00:42:38,480
Hey!

809
00:42:40,600 --> 00:42:42,000
Are you OK?

810
00:42:44,280 --> 00:42:45,800
I'm just...

811
00:42:56,520 --> 00:42:57,920
I've had better days.

812
00:43:02,120 --> 00:43:04,440
Were you...close?

813
00:43:04,440 --> 00:43:05,520
Um...

814
00:43:07,760 --> 00:43:09,360
I think she hated me, actually.

815
00:43:19,240 --> 00:43:21,760
Seriously, it really means
a lot that you brought me here.

816
00:43:21,760 --> 00:43:23,960
Bring you to
all the best places, don't I?

817
00:43:25,400 --> 00:43:27,560
I've been thinking a lot about...

818
00:43:30,240 --> 00:43:32,160
..that question you asked me.

819
00:43:36,560 --> 00:43:37,800
I've changed my mind.

820
00:43:43,800 --> 00:43:45,120
Go on, ask it again.

821
00:43:47,960 --> 00:43:49,040
Will you marry me?

822
00:43:53,120 --> 00:43:54,200
Of course I will.

823
00:43:59,240 --> 00:44:01,680
Are you sure?  Yes, I'm sure.

824
00:44:01,680 --> 00:44:03,400
BOTH LAUGH

825
00:44:09,280 --> 00:44:10,960
Good.

826
00:44:10,960 --> 00:44:12,720
Cos I've already booked the venue.

827
00:44:17,760 --> 00:44:19,960
HARRY:  Her grandson's fit, isn't he?

828
00:44:34,880 --> 00:44:39,280


829
00:44:42,240 --> 00:44:47,200


830
00:44:48,840 --> 00:44:54,640

all my tranquil pills away

831
00:44:57,160 --> 00:45:02,800

go on its way

832
00:45:05,600 --> 00:45:11,080


833
00:45:13,560 --> 00:45:19,280


834
00:45:21,440 --> 00:45:24,520


835
00:45:28,360 --> 00:45:32,840


836
00:45:35,400 --> 00:45:40,720


837
00:45:42,600 --> 00:45:48,320


838
00:45:50,480 --> 00:45:55,000



